000 01583cam a22003014a 4500
003 OCoLC
005 20251028092310.0
008 060214s2002 ilu b 001 0 eng
001 ocm50562089
010 _a 2002013925
020 _a1581344643 (pbk.)
035 _a(Sirsi) i9781581344646
035 _a(Sirsi) i9781581344646
035 _a(Sirsi) i9781581344646
035 _z(Sirsi) 164714
040 _aDLC
_cDLC
_dBAKER
_dVF$
042 _apcc
050 0 0 _aBS 449
_b.R95 2002
100 1 _aRyken, Leland.
245 1 4 _aThe word of God in English :
_bcriteria for excellence in Bible translation /
_cLeland Ryken.
260 _aWheaton, Ill. :
_bCrossway Books,
_cc2002.
300 _a336 p. ;
_c22 cm.
504 _aIncludes bibliographical references and index.
505 0 _aLessons from literature -- Lessons from ordinary discourse -- Lessons from the history of translation -- Five fallacies about the Bible -- Seven fallacies about translation -- Eight fallacies about Bible readers -- The theology and ethics of Bible translation -- Translation and hermeneutics -- Ignoring the literary qualities of the Bible -- Obscuring the world of the original text -- Destabilization of the biblical text -- Reductionism -- Fidelity to the words of the original -- Effective diction : clarity, vividness, connotation, ambiguity -- Respect for the principles of poetry -- Effective rhythm -- Exaltation and beauty -- Conclusion: what makes the best Bible translation?
630 0 0 _aBible
_xTranslating.
630 0 0 _aBible.
_lEnglish
_xVersions
_xHistory.
999 _c100596
_d100596