When God spoke Greek : the Septuagint and the making of the Christian Bible / Timothy Michael Law.

By: Material type: TextPublisher: New York, NY : Oxford University Press, [2013]Description: 216 pages ; 25 cmContent type:
  • text
Media type:
  • unmediated
Carrier type:
  • volume
ISBN:
  • 9780199781720 (pbk. : alk. paper)
  • 0199781729 (pbk. : alk. paper)
  • 9780199781713 (cloth : alk. paper)
  • 0199781710 (cloth : alk. paper)
Subject(s): LOC classification:
  • BS 744 .L39 2013
Contents:
Why this book? -- When the world became Greek -- Was there a Bible before the Bible? -- The first Bible translators -- Gog and his not-so-merry grasshoppers -- Bird droppings, stoned elephants, and exploding dragons -- E pluribus unum -- The Septuagint behind the New Testament -- The Septuagint in the New Testament -- The new Old Testament -- God's word for the church -- The man of steel and the man who worshipped the sun -- The man with the burning hand versus the man with the honeyed sword -- A postscript.
Summary: How did the New Testament writers and the earliest Christians come to adopt the Jewish scriptures as their first Old Testament? And why are our modern Bibles related more to the rabbinic Hebrew Bible than to the Greek Bible of the early Church? The Septuagint, the name given to the translation of the Hebrew scriptures between the third century BC and the second century AD, played a central role in the Bible's history. Many of the Hebrew scriptures were still evolving when they were translated into Greek, and these Greek translations, along with several new Greek writings, became Holy Scripture in the early Church. Yet, gradually the Septuagint lost its place at the heart of Western Christianity. At the end of the fourth century, one of antiquity's brightest minds rejected the Septuagint in favor of the Bible of the rabbis. After Jerome, the Septuagint never regained the position it once had. Timothy Michael Law recounts the story of the Septuagint's origins, its relationship to the Hebrew Bible, and the adoption and abandonment of the first Christian Old Testament. -- Publisher.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Call number Status Barcode
Book Storms Research Center Main Collection BS 744 .L39 2013 (Browse shelf(Opens below)) Available 98647185

Includes bibliographical references and index.

Why this book? -- When the world became Greek -- Was there a Bible before the Bible? -- The first Bible translators -- Gog and his not-so-merry grasshoppers -- Bird droppings, stoned elephants, and exploding dragons -- E pluribus unum -- The Septuagint behind the New Testament -- The Septuagint in the New Testament -- The new Old Testament -- God's word for the church -- The man of steel and the man who worshipped the sun -- The man with the burning hand versus the man with the honeyed sword -- A postscript.

How did the New Testament writers and the earliest Christians come to adopt the Jewish scriptures as their first Old Testament? And why are our modern Bibles related more to the rabbinic Hebrew Bible than to the Greek Bible of the early Church? The Septuagint, the name given to the translation of the Hebrew scriptures between the third century BC and the second century AD, played a central role in the Bible's history. Many of the Hebrew scriptures were still evolving when they were translated into Greek, and these Greek translations, along with several new Greek writings, became Holy Scripture in the early Church. Yet, gradually the Septuagint lost its place at the heart of Western Christianity. At the end of the fourth century, one of antiquity's brightest minds rejected the Septuagint in favor of the Bible of the rabbis. After Jerome, the Septuagint never regained the position it once had. Timothy Michael Law recounts the story of the Septuagint's origins, its relationship to the Hebrew Bible, and the adoption and abandonment of the first Christian Old Testament. -- Publisher.

There are no comments on this title.

to post a comment.